Riluttanza- Robert Frost

 Fuori per campi e boschi

E oltre le mura ho viaggiato;

Salito su colline panoramiche

Ho guardato il mondo, sono sceso;

Per la via grande son tornato a casa,

Ed ecco ho terminato.

Le foglie sono tutte morte a terra,

Ma la quercia le sue trattiene

Per ammucchiarle una a una

E lasciarle graffiare e strisciare

Fuori sulla crosta di neve,

Quando le altre staranno a riposare.

Confuse e immobili le foglie morte,

Non più sbattute qua e là;

L’ultimo astro solitario è scomparso;

Appassiscono i fiori dell’hamamelis;

Ancora cerca e si tormenta il cuore,

Ma i passi domandano «dove?».

Ah, quando mai al cuore dell’uomo
Fu meno che un tradimento

Lasciarsi alla deriva delle cose,

Cedere con grazia alla ragione,

E piegarsi e accettare la fine

D’un amore e d’una stagione?

(Reluctance, da A boy’s will, 1913 – Traduzione di Giovanni Giudici)

Robert Frost (1874-1963),
.

Annunci

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...